秋夜,微風送爽;秋月,浪漫綺響

【秋夜,微風送爽;秋月,浪漫綺響】
文字/連純慧 圖畫/馬啟超醫師

每逢中秋,喜愛音樂的朋友們總不忘聆賞與月亮相關的樂曲,譬如貝多芬與德布西的《月光》、德弗札克在歌劇《露莎卡》中譜寫的〈月之歌〉、歌劇天王威爾第的《夜曲:看那銀白月光》…等,皆是愛樂人耳熟能詳的作品,這些月月之樂為佳節增添情味,也給我們心靈無限安慰。而在眾多詠月名篇中,純慧獨厚義大利歌劇作家貝里尼1838年問世之《朦朧的月光》,承襲貝里尼專擅的美聲創作,《朦朧的月光》有如歌旋律、義式濃情,更具備搖籃曲一般的輕柔,是能夠熨平辛苦勞煩的甘露之音。今夜,讓我們一起聆聽義大利男高音貝貢吉(Carlo Bergonzi)的深沉悠揚,感謝歲月流淌賜予我們的恩典智慧。音樂鏈結及中譯如下:🍁

貝里尼深情的《朦朧的月光》:

美麗的月灑下銀光
溪畔花朵披上晶亮
月兒對花吐訴情意
花朵就為愛情芬芳

只有妳才能夠感受
我心底的炙熱渴望
月啊請去傳情給她
我心這般幽嘆激盪

我們如今山海相隔
內心難平憂愁悲傷
若問未來有何期望
唯有與她攜手久長

朝思暮想無法盡述
我胸中的情意淌淌
妳的誓言是我依靠
愛與安慰時時圍繞
————————
其他與月亮相關的名曲,我們也一起回顧。當然,古典音樂領域還有許多月樂,留待明秋再豎耳傾聽。🦉

🌷貝多芬永恆《月光》請聽鋼琴家肯普夫(Wilhelm Kempf)指尖滄音:

🌷德布西寫於《貝加莫風格組曲》中的〈月光〉如醍醐清音,帶來秋夜涼意,請聽美國鋼琴家湯瑪斯•拉貝(Thomas Labé)的詮釋:

🌷德弗札克在歌劇《露莎卡》當中譜寫的〈月之歌〉,襯托美人魚的癡情,堪稱古今最令人揪心,請聽女高音安娜•奈貝瑞科(Anna Netrebko)的演繹,中文翻譯請見純慧著作《那些有意的樂事》第210頁:

🌷最後,在威爾第《夜曲:看那銀白月光》中我們則可窺見天王在歌樂上的早慧,音樂鏈結與歌詞中譯如下,和各位分享:
帕爾瑪歌劇室內樂團(Parma Opera Ensemble)的演奏錄音(原鋼琴聲部改由樂團表現)

看那銀白月光,看那深藍夜幕,
平靜之夜微風不拂,天上星星也藏躲含羞。
唯有夜鶯婉唱,樹梢隱約流出,
彷若輕輕嘆息,呼喚情人真意。
她的歌聲似是,枝頭淌過枝頭,
回應好像也說:「別哭,我心長駐。」
喔!這甜蜜負擔,這至疼呻吟!
啊!其實我也明白,盼不到你心回音

( PDG Music Liu )

This entry was posted in 影視歌劇, 藝文 and tagged , , , . Bookmark the <a href="http://rotary3462.org.tw/wpfamily/?p=319" title="Permalink to 秋夜,微風送爽;秋月,浪漫綺響" rel="bookmark">permalink</a>.

Comments are closed.